Дочитала сегодня (наконец-то) Джейн Эйр... На волне впечатлений и восхищения, само собой, села смотреть экранизацию.
Когда же я перестану наступать на одни и те же грабли? Понравилась книга? Не смей даже думать о том, чтобы смотреть экранизацию! Но нет, моя вера в какое-то мифическое лучшее каждый раз удивительно неубиваема. Алукард бы, от такой живучести, тихо сидел в уголочке, куря и завидуя..
Минутка совсем не лести в сторону экранизации 2011 годаЯ наслышана о том, что лучшая версия, это версия 83го года. Но почему то для первого знакомства с экранизациями, я выбрала одну из последних - 2011 года, с Васильковска и Фассбендером в главных ролях. По крайней мере, пусть и не соответствуя моему представлению о внешности персонажей, но именно эта пара мне как-то импонировала. Пусть я и не лучших мыслей о игре Васильковска (Алиса, как мне кажется, безбожно с треском провалилась в большей степени благодаря её отсутствующей игре. Хуже только Стюарт с фиксированным выражением лица сквозь фильмы ходит).
Воодушевлённая, в предвкушении, с вкусным чаем, подушкой и пледиком, забираюсь в кресло, включаю и... Первые 5 минут фильма, из которых одну минуту - титры, одну минуту я промотала, ибо оно вгоняло в фейспалм, начало непосредственно действия и... И мне невольно вспомнился мой последний звонок, когда стаю людей, которым это даром не сдалось и которые куда лучше умеют бухать, чем играть на сцене, заставили ходить туда сюда и произносить зазубренный текст... Ну, как зазубренный... По бумажкам читать. Наблюдая за этим со стороны я понимала весьма хорошо одного одноклассника, который во время одной из репетиций покачал головой и абсолютно искренне выдал "мама, прости меня".
Но вот такую же самодеятельность я точно не ожидала увидеть и в фильме.
Две девушки, которые судорожно ищут правильное место, куда надо смотреть, и всеми силами пытаются выразить.... Удивление? Изумление? Испуг? Прострацию? Задумчивость? Хммм.... В общем, просто стоят открыв рот, а потом выдают "Она бела, как снег!"...
Рядом стояла гора~
- Спросите её имя!
- Как ваше имя?
- Мне надо спрятаться!






Мне надо спрятаться... То есть вот какой смысл несёт в себе книжное "Благодарю за Ваше гостеприимство и помощь, но я слишком устала и слишком слаба, чтобы отвечать на Ваши вопросы, я сейчас упаду"?
Ну... Что ж... Смотрим дальше...
Хотя я уже ощущаю какой то странный вкус предательства и оскорбления в лучших чувствах и надеждах...UPD: Досмотрела!UPD: Досмотрела!
Мдамс... Ну что, сказать, что я разочарована - ничего не сказать. Искромсали книгу вдоль и поперёк, диалоги вызывали жгучее желание вырвать руки сценариста из задницы, откуда они произрастают, и вставить в положенное им для роста место, то бишь - в плечи. Как хорошо заметил один из комментаторов: "Такое чувство, что книгу подбрасывали, и на какой странице, упав, она раскроется, тот диалог и вписывали в сценарий". Ну, как понимаете, таким манером все книжные фразы, будучи вырванными из контекста, звучали по меньшей мере - нелепо, крайне непонятно и, в большинстве своём - глупо. А те диалоги, что не были выписаны рандомно из книги, были весьма современными и не менее нелепыми. А сочетание современной речи с вкраплениями старого стиля... В общем, просто, всё очень плохо. Характеры не раскрыты от слова вообще, многие интересные и нужные моменты вообще вырезаны, вместо них - значительное количество проходных сцен, которые легко можно было не то, что выкидывать, а просто не снимать, и ничего бы не изменилось. Сент-Джон расстроил до глубины души, я ради этого персонажа вообще фильм то смотрела!
Два самых затронувших момента, это как маленькая Джейн бьётсяебашится о дверь, чтобы потерять сознание. На этом моменте, наверное, я бы вышла из зала, если бы смотрела в кино. Но мне повезло и сия печальная участь обошла меня стороной. Было бы очень жаль денег, потраченных на билет.
Второй момент: встреча Джейн с Бертой. Что за несчастный божий одуванчик? Что за скромница, печально смотрящая вдаль? Что за вызывающее жалость дитя, скромно теребящее в руках подол платья и жмущееся к единственному любимому и родному человеку? Кого вы мне сейчас показали то вообще!?
Этой сцены я ждала чуть ли не больше всего, потому что читая книгу, эта встреча повергла меня в ужас, мне стало страшно и я не представляла, как Джейн так спокойно её перенесла. Я бы, скорей всего, бежала оттуда в ужасе. Где бестия с налитыми кровью глазами, злобно лающая и бросающаяся на вошедших? Где та, что зубами пыталась вырвать кусок плоти из человека? Где этот монстр, эта сумасшедшая (!!! дада, не "больная", а "сумасшедшая!!!" ), что держала в страхе взрослых мужчин?
В общем... Не вижу смысла дальше что-то писать..Книга лучше, читайте книгу.
@темы:
Thoughts,
Книга лучше, читайте книгу